首爾-漢城-正名-遺忘

雖然今年年初就知道漢城正名的事情,不過直到現在提起Seoul或
是Korea,我還是第一時間反應:首都漢城!個人依然覺得這個名字比冷冰冰的首爾要悅耳得多,因爲它蘊含了歷史沉澱和意識凝結。想起幾十年后的人們,就
覺得感情微妙。他們是否能注意到歷史書中一行小字”首爾在2005年前稱爲漢城“中這個存在21世界前大部分亞洲人記憶中的兩個字呢?在我記憶中無法抹掉
的東西,在他們心中甚至不會留下任何印記,想到這裡就覺得悲涼感油然而生。

不知道是不是有小呆先生小姐們,現在還不知道漢城正名為首爾了呢?

2005年1月19日韓國發佈的正式新聞稿提到,正名的理由“
‘SEOUL’是全球知名的國際大城市。雖然世界各國使用的語言不同,但是絶大多數國家都將“SEOUL”按照與英文標記相似的發音來稱呼。”
簡單說就是國際接軌和民族意識。想起這個我對有件事情非常在意,用英文出版的地圖,不知道有人注意到沒有,地圖裏面對中國部分城市的注音,並不是中國發
音!比如“北京”,一般的註釋都是Pekin,我不知道中國話裏有何種方言這樣發音?我只知道有一個語言是用Pekin來代表北京的,那就是ペキン……不
知道什麽時候也來個世界範圍的中文正名?期待!

Keywords:漢城 首爾 首尔 汉城 正名 首都 國際化

2 responses to “首爾-漢城-正名-遺忘

  1. 可是据我所知,现在搜索机票的页面上面好像还是得key in汉城~Seoul似乎不存在哦——

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s