魔法的語言~白綫流般的蜂蜜世界

每次聼Spitz的歌曲 總有一種全身上下一面起雞皮疙瘩 一面所有毛孔都舒張開的感覺
不能同時運行的生理現象同時出現 好似一半天空出現白天一半天空卻出現黑夜一樣

聼Spitz的歌曲多了 在淡淡的歡樂中眼眶都會不自覺濕潤
就像着了魔一般 任憑唱片機不停地旋轉 卻不願讓它停止播放

這只樂隊到底多少嵗了?
1987年結成
1991年出道
迄今爲止對任何人類來説足可以改變一切的20年殘酷歲月
卻絲毫沒有改變他們歌聲中的清新感
説道他們歌曲中最富盛名的
要數「白綫流」的主題曲「空も飞べるはず/一定能飛向天空」

最近看到"大河内涉"般容貌的真喜男在努力過著28嵗的17嵗生活
聽著滿滿Spitz歌聲的「蜂蜜四葉草」的旋律
依稀恍惚之中,兩者的交錯又讓自己仿佛回到那十年之來感觸頗深的「白綫流」歲月

五人好友的故事
彌漫憂傷卻又充滿青春友誼帶金木犀甜味的空氣
快速有力的結尾
回首再想想
「蜂蜜與四葉草」的作者羽海野チカ應該也是曾經被「白綫流」深深影響過的族群一員
可是現在開始喜愛「蜂蜜與四葉草」的人們中
有多少知道96年感動無數人的經典之作白綫流」呢
儘管如此
如今龐大「蜂蜜與四葉草」粉絲數量
不知不覺也從側面反射出「白綫流」式強大的殺傷力

「魔法のコトバ」是Spitz為電影版「蜂蜜與四葉草」譜寫的主體曲
貼歌詞在下,同時附上自己完全不負責的中翻

歌曲名:魔法的語言/魔法のコトバ
演 唱:Spitz/スピッツ
作詞者:草野正宗
作曲者:草野正宗
發售日:2006年7月12日

あふれそうな気持ち 無理やりかくして
今日もまた 遠くばっかり見ていた
君と語り合った 下らないアレコレ
抱きしめてどうにか生きてるけど

魔法のコトバ 二人だけにはわかる
夢見るとか そんな暇もないこの頃
思い出して おかしくてうれしくて
また会えるよ 約束しなくても

倒れるように寝て 泣きながら目覚めて
人混みの 中でボソボソ歌う
君は何してる? 笑顔が見たいぞ
振りかぶって わがまま空に投げた

魔法のコトバ 口にすれば短く
だけど効果は 凄いものがあるってことで
誰も知らない バレても色あせない
その後のストーリー 分け合える日まで

花は美しく トゲも美しく
根っこも美しいはずさ

魔法のコトバ 二人だけにはわかる
夢見るとか そんな暇もないこの頃
思い出して おかしくてうれしくて
また会えるよ 約束しなくても
会えるよ 会えるよ

強忍着溢滿的感情
今天依舊眺望远方
與你談天 無聊的瑣事
緊緊相擁 總能活下去

魔法的語言 只有你和我兩人才能理解
連做夢都沒有的時刻
想起 感覺奇怪又開心
沒有約定過 但一定能再見吧

沉沉睡去 哭泣着醒來
在人群中 輕輕哼唱着
"你在做什麽 好想看到你的笑容"
把這句話掄過頭頂 抛向天空

魔法的語言 說出來好短
卻有無比驚人的效果
無人知曉 也不會退色
之後的故事 待重逢日再續

花兒美麗 刺兒也動人
就算是它的根 也一定漂亮吧

魔法的語言 只有你和我兩人才能理解
連做夢都沒有的時刻
想起 感覺奇怪又開心
沒有約定過 但一定能再見吧
能再见吧 能再见吧

< 相關 >

Keywords:

ハチミツとクローバー , Honey & Clover, 蜂蜜 三葉草 四葉草 蜂蜜和三葉草 蜂蜜與四葉草 蜂蜜和三叶草 蜂蜜与四叶草 真人版 電影版 真人化 電影化 歌詞 主題曲

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s